Academic English: la odiada
De las cuatro asignaturas con las que tengo que lidiar este cuatrimestre, si tuviera que desterrar una sería Academic English. De verdad que no hay asignatura que me cueste más que esta, de no ser por la profesora viviría, si cabe, aún más amargada. Pero es que llega ella con maravillas como el poema que dejo aquí abajo y me olvido del "madrugón" del miércoles, de los compañeros tan desagradables que me han tocado y del essay que no sé ni como empezar. Pero esta noche se me ha pasado todo cuando he leído esto:
Sonnet 138
When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies,
That she might think me some untutored youth,
Unlearnèd in the world’s false subtleties.
Thus vainly thinking that she thinks me young,
Although she knows my days are past the best,
Simply I credit her false-speaking tongue:
On both sides thus is simple truth suppressed.
But wherefore says she not she is unjust?
And wherefore say not I that I am old?
Oh, love’s best habit is in seeming trust,
And age in love loves not to have years told.
Therefore I lie with her and she
with me,
And in our faults by lies we
flattered be.
William Shakespeare

No hay comentarios:
Publicar un comentario